RÉSUMÉ :
Shûhei Amamiya arrive dans une petite ville de province. Dans sa nouvelle école, il fait la connaissance de ses nouveaux camarades de classe dont Kai Ichinose, garçon d’origine modeste au caractère un peu sauvage… Il entend aussi parler d’un piano dans la foret toute proche… Kai l’y emmène et Shûhei, pianiste, va découvrir en Kai un artiste surdoué et doté d’une grande sensibilité… C’est le début d’une amitié mais aussi d’une rivalité avec en fond le répertoire classique européen…
EPISODES :
Saison 2 :
Le film, sorti en 2007, est une précédente adaptation du manga « Piano no mori ».
Trailer :
Une très grosse partie de la 1ère saison avait été faite en fansub, et pour les 2-3 derniers épisodes il avait aussi fallut attendre que Netflix diffuse l’anime pour qu’on puisse les trouver vu que la fansub avait arrêter de le traduire.
Logique quoi x’D
(en plus la série est diffusée sur Netflix et elle est aussi dispo en vf…)
Ca va se finir comme quanzi fashi, les 2 saisons sorti en sub et la fr toujours à la saison 1.
Courezzzz vers la sub :p
Haha, okay ! :)))
Ça fait tellement de jour que j'attends l'épisode 10 qui est déjà sorti depuis hyper longtemps mais toujours pas traduit en français !!
Si c'est comme ça je vais regarder en eng sub…
En espérant que Piano no mori puisse sensibilisé plus d'un à la musique classique, qui manque cruellement de nouveau public.
Au passage l'anime est en 2 parties, la suite viendra pour janvier 2019.
Heureux que cet anime t’ai plu :D
Mais avec les périodes d’examens, les personnes s’occupant de ce projet n’ont pas dû être très disponible.
J’apprécie aussi beaucoup cet anime, donc oui on patiente en attendant la suite de traduction des épisodes.
Quelqu'un saurait il pourquoi les épisodes mettent autant de temps à être sous-titrés en français ?
Je veux dire, ils sont diffusés le lundi à 00h10 (Heure Japon, source Myanimelist). Disponible en sous-titrés anglais le mardi voire le mercredi. Et en français le dimanche voire + cette semaine, soit pratiquement 1 semaine après leur diffusion au Japon…
Explication :
00h10 correspond a 16h en Angleterre mais 1h00 au US, et ça peut aller jusqu’à 22h00 de la veille. Pendant ce temps la, il est 1h00 en Australie. Alors j’ai pris les principaux pays anglophone, mais c’est pour dire en gros que les épisodes ne sortent pas à des heures, »traduisable » c’est a dire que peu de personne se disent… Tiens, il est 1h00, un dimanche soir en plus, je vais donc traduire des épisodes pour être bien fatigué demain au boulot/étude.
Donc rien que ça, ça met du temps.
Mais ensuite il faut le traduire en français. Même schéma parce qu’il faut le temps de traduire, mais ensuite il faut trouver les raw, et en plus de ça, comme on est moins de francophone sur Terre, moins de personnes sont donc en charge de la traduction de l’anime. Donc souvent il n’y a qu’une Team, et parallèlement à ça, elle a d’autres anime à traduire.
Mais une semaine c’est pas long tu sais xD pense à ceux qui attendent une semaine pour pouvoir regarder un anime licencié gratuitement ^^
Sinon, apprends le japonnais ou l’anglais :DDD
Mais je trouvais ça juste un peu surprenant que certains animes soient sous-titrés rapidement, qu'ils soient licenciés ou non (Wotaku ni koi wa muzukashii n'est pas licencié par crunchyroll, ADN ou wakanim pourtant les épisodes arrivent rapidement)
Du coup, j'ai deux nouvelles questions, est ce que vous auriez des infos sur une possible diffusion de piano no mori sur Netflix ? J'ai pas netflix et j'ai cru comprendre qu'ils avaient décidés de prendre en charge Piano no Mori, mais vu que c'est la Team Despair-Paradise qui se charge de la version française, je me demandais si ils avaient abandonnés le projet ou si les épisodes étaient bien dispo sur netflix
Et deuxièmement, savez vous si, au sein des team de traduction, certain passent en priorité par rapport à d'autre ?
(Ps : Si il est 16h en angletterre, il est 17h en France. Je ne dis pas que je veux les traductions juste après la diffusion, je suis pas folle, les gens sont humains et n'ont pas que ça à faire. Mais 1 semaine ça fait long :'( Les sorties le mardi ou le mercredi voir le jeudi pour un épisode de 26 minutes sorti le dimanche ça me parait pas trop exigeant.
Mais en fait le problème étant les le nombre insuffisant de Team. Je m’explique par exemple Naruto ou DBZ on 150 000 Team qui traduisent, donc c’est assez rapide, surtout que la demande est très nombreuse xD (les gens sont d’une impatience xDDD)
Après il y a les animes qui sortent après le succès d’un manga comme c’est le cas pour Wotakoi, donc ce genre d’anime est vite pris en charge
Mais pour les animes qui sont une adaptation originale ou de LN, comme Ballroom e Youkoso, moins de Team s’en chargent, parce que si il n’y a pas de public derrière, c’est un peu rageant, surtout que c’est complètement du bénévolat x))
Mais pour les anime qui sortent de nulle part comme Piano no Mori, et bien il ne reste plus grand monde. Parce que les team s’occupent de nombreux animes en même temps et sont peu nombreux au sein d’une équipe :/
Alors pour ce qui est de Netflix j’ai vu comme quoi il le diffuserait mais en automne :///
Il faut vraiment être patient dans le monde de la japanimation x’D Mais le truc c’est que nous avons trop envie xDDDD
Du coup pour la Team, elle n’abandonnera pas, vu la date a laquelle ce sera sur Netflix x))
Alors pour les priorités je ne sais pas du tout… Je ne connais pas exactement leur fonctionnement. Après il y a des Team spécialisés dans des genres,, donc ceux ci serons prioritaire, mais il doit aussi y avoir l’envie des personnes, les disponibilités aussi
Mais concrètement je ne sais pas du tout comment ça se passe….
Je te conseille dans ce cas la, d’aller sur leurs réseaux sociaux et de leur demander directement comment ça se passe ^^
h*tps://despair-paradise.com/
Allons allons, ce n’est que le 1er épisode mon enfant ^^
Je le note, il a l'air sympa ^^
Par contre du coup, c'est le film mais en anime ?
Du coup j’hésite à regarder le film vu que je l’ai toujours pas vu x)