Meng Qi Shi Shen

Meng Qi Shi Shen

Anime Chinois

TITRE ORIGINAL : Meng Qi Shi Shen
TITRE ALTERNATIF : Mengqi Shishen, Adorable Food Goddess, Cinderella Chef
ANNÉE DE PRODUCTION : 2018
GENRES : Amour / Romance | Aventure | Comédie | Drame | Historique | Nourriture | Shojo
AUTEUR : Zi Yi 281 (紫伊281)
STUDIO : Wawayu Animation
ÉPISODES : 12 x 20 min

RÉSUMÉ :

Source : [MyAnimeList]

Meng Qi Shi Shen est l’adaptation du Light Novel Chinois du même nom écrit par Zi Yi 281 (紫伊281).

Ye Jiayao se retrouve dans le corps de Ye Jinxuan. Après bien des péripéties, elle pensait pouvoir enfin mener une vie simple et réaliser son rêve d’ouvrir le meilleur restaurant de Huai Song. Cependant, il y a des méchants qui essaient constamment de la faire tomber.

ÉPISODES :

01  02  03  04  05  06  07  08  09   10 

11   12

Trailer :


18 commentaires sur “Meng Qi Shi Shen

  1. Meng Qi Shi Shen by Lyra

    DESSIN (6.5/10)

    Pour un périple gastronomique !Voir
    Les graphismes sont simples avec quelques défauts certes, mais les personnages n’en demeurent pas moins charismatiques. Puis ils sont facilement différentiable, chacun à son charme. L’animation est top, je m’émerveille devant les capacités culinaires de notre petite Yao Yao et les combats sont de très jolies chorégraphies. Ce n’est pas archifluide, mais c’est esthétique et j’aime comment c’est fait. Et franchement, les décors ne sont pas en reste !
    Ce qui nous amène aux couleurs qui sont tout aussi top. La série ne vous mets pas l’eau à la bouche ?

    NARRATION (8/10)

    J’aime vraiment beaucoup l’histoire, Ye Jiayao, le personnage principal est pleine de vie et de ressources. Son caractère lui permet de tenir tête aux brigands et elle est suffisamment mature pour analyser et comprendre sa situation, même si face à Xia Chunyu elle bave haha !
    C’est une aventure assez cool à suivre malgré le fait que la cuisine ne soit pas plus détaillée que ça. (Dans Shokugeki no Soma par exemple on à toute les étapes et les ingrédients, mais après c’est réclamer le beurre et l’argent du beurre puisque c’est le fondement même de Shokugeki no Soma et pas celui de Meng Qi Shi Shen)
    La romance est cute et heureusement l’anime n’est pas que ça ou de la cuisine : il y a une intrigue parmi tout ça.
    Qui est Xia Chunyu ? Pourquoi est-il le 3ème frère ? Qui est le frère aîné ? Et l’histoire de traître ? Par rapport à Yao Yao est-il un allié ou un ennemi ?

    ABOUT L'ANIMEVoir
    Dans l’anime il semblerait que Xia Chunyu soit du coté de la famille royale, le seul truc qui m’a saoulé c’est qu’il se fiche pas mal de Yao Yao, par exemple quand la forteresse prend feu. Il le nie mais il devrait pas, c’est idiot.
    Comme après elle voyage je me dis que ils ne peuvent que mieux se retrouver. Puis Xiao Jing apparaît et tombe amoureux d’elle.

    ABOUT LE DRAMAVoir
    Parallèle avec le drama du même nom. Dans celui là, elle ne meurt pas, mais porte une bague qui lui permet de se téléporter dans le passé grâce à la pleine lune. Elle prend donc la place de Ye Jinxuan de cette façon.
    Dans cette version Xia Chunyu est également fidèle au prince, sauf que ce dernier est un traître envers son soi-disant meilleur ami. (Je n’ai pas encore fini le drama il est en 56 épisodes, et j’avoue que sur le long, c’est vraiment un peu saoulant et donne pas envie de découvrir la suite, sauf en sautant quelques épisodes haha)
    Le frère aîné est bien plus présent, il est en même temps un fumier et quelqu’un d’attachant (surtout son fils haha, il est trop cute ce petit gosse espiègle) c’est compliqué de saisir le personnage. Mais en même temps ce n’est pas facile de tenir son poste et se garder en vie avec tout les espions, traîtres et ennemis.
    Par ailleurs Ye Jiayao est moins qualifiée dans le drama, en tout cas elle a bien moins de renommée et ses plats semblent moins appréciés puisque tout le monde parle de ses capacités de gestions et de commerce mais pas de sa cuisine ‘révolutionnaire’. C’est une fouteuse de merde moins réfléchie que dans la version anime et bien plus extravagante, même si elle n’en est pas moins attachante. Je suis rendue dans la vingtaine d’épisodes et elle me tape un peu sur le système. Xia Chunyu également.
    Quand dans la version anime, Miss Ye est la seule femme, dans le drama il y en a quatre. Yao Yao, Sheng Sheng, Sang Sang (mais c’est deux là on s’en fiche), et Yi Yi. Notre héroïne est jalouse de cette dernière et Xia Chunyu n’arrange pas les choses. Le soi-disant ‘pour la protéger, je l’éloigne de moi, la faisant me détester’ c’est juste agir en tant que sombre idiot, parce que ce genre de choses ça ne marche pas et ça énerve tout simplement. Plus ça traîne en longueur plus ça saoule donc voilà. Je suis pas là pour les voir jouer au chat et à la souris éternellement.
    Ce n’est pas non plus le seul homme, il y a aussi Ding Qi, j’ai beaucoup aimé les moments où Miss Ye était avec lui et ça m’a gavé qu’elle l’utilise. Même si c’est quand même un misogyne hors la loi également, il est cute et les deux ensemble était trop chou.
    Note à part : Le deuxième frère est plus badass et stylé que dans le drama haha et dans celui là on ne sait pas si son père à payer les brigands pour qu’elle soit kidnappée.
    Song Qi dans les deux cas il est au top ! 👌
    Un mec à épouser celui là.

    Pour ceux qui se posent la question : le light novel ?
    Alors ouf, c’est l’anime qui reprend le light novel, et non le drama. Pour ceux qui ont soif de découvrir la suite de la série, libre à vous de chercher le light novel, mais il est cependant disponible en version anglaise ou chinoise uniquement.
    (Je n’en suis qu’au début, j’ai pas encore rattrapé la série, mais je ne compte pas ‘gruger’ au cas où il y ai pleins d’éléments intéressants hihihi.

    Le générique est très léger, on ne s’attend pas à que l’intrigue soit épique et dramatique. Les choses sont bien plus centré sur Yao Yao et en secondaire Xia Chunyu.
    L’ending est très doux aussi et présente des personnages du monde moderne c’est amusant. Surtout si on imagine que c’est les personnages de l’ancien temps de l’anime hehe.

    #14.5/20

    1. Bonjour,

      « `Fansub : NickSam274 ( traducteur : Myko, time : NickSam274 )« `

      C’est indiqué dans le déroulant de description de vidéo sur le site youtube. ;)

  2. je ne sais pas si ça intéresse mais il y a K2In Otaku qui a traduit les épisode 5 6 7 et 8 je ne sais pas si la traduction est bien mais ça reste cohérent.

    SpoilerVoir
    05 *****://www.youtube.com/watch?v=fakTcKXfiM8
    06 *****://www.youtube.com/watch?v=z0ivqa1SSOk
    07 *****://www.youtube.com/watch?v=tZ7cOWAU578
    08 *****://www.youtube.com/watch?v=h2xo150jcDo
    1. ya le 09 et le 10 de dispo du même traducteur

      SpoilerVoir
      09 *****://www.youtube.com/watch?v=HgjjCl0G0Xg
      10 *****://www.youtube.com/watch?v=gun9AG9IMs8
  3. C'est bien beau aux teams de commencer à traduire des animés chinois mais si c'est pour laisser tomber en plein milieu comme quasi à chaque fois, ça ne sert à rien franchement. Moi, perso, j'attends que la trad soit terminée.
    1. ah en effet mince :-/ Après ça reste bc de travail … et on sait jamais vraiment pourquoi il arrête là :-/ on croise les doigts ! Mais courage à eux !!!!!! ^^
    2. Perso à part « Mi Yu Xing Zhe », j’ai pas d’autres animes Chinois « abandonné ». (et à 2 épisodes de la fin c’est moche :/)
      La team qui s’occupe de « Meng Qi Shi Shen » avait fait « Xiang Ling Ji » et lui il est terminé, donc y a de grandes chances que celui-ci ne soit pas abandonné ^^ (ils avaient aussi commencé « Tong Ling Fei », mais ils laissent la Kawaii Neko s’occuper de la suite)
      Après y a des animes un peu plus lent à sortir, notamment; « Guomin Laogong Dai Huijia » et « Di Wang Gong Lue » (fait par la kawaii neko), mais là c’est juste que les animes « hebdo » passent en prio ^^’

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *