Yuusha ni Narenakatta ore wa Shibushibu Shuushoku wo Ketsui-shimashita

Yuusha ni Narenakatta ore wa Shibushibu Shuushoku wo Ketsui-shimashita

TITRE ORIGINAL : 勇者になれなかった俺はしぶしぶ就職を決意しました
ANNÉE DE PRODUCTION : 2013
GENRES : Amour / Romance | Comédie | Ecchi | Fantastique
AUTEUR : Sakyo Jun
STUDIO : Asread
ÉPISODES : 12 EP 25 mins

RÉSUMÉ :

Source : [Nautiljon]

Raul est un étudiant qui ne peut pas devenir un héro car le seigneur démon a déjà été vaincu, et ce, avant ses examens finaux.

Ses rêves anéantis, Raul passe ses journées à travailler dans un magasin de magie.

Un jour, une demandeuse d’emploi arrive avec un étrange CV:

Nom: Phino
Précédent emploi: Héritière du Seigneur démon.
Motif: Parce que mon père a été battu.

C’est ainsi qu’un héros en formation et que la fille du seigneur démon vont se rencontrer.

EPISODES

01  02  03  04  05  06

07  08  09  10  11  12

OAV:

01


40 commentaires sur “Yuusha ni Narenakatta ore wa Shibushibu Shuushoku wo Ketsui-shimashita

      1. ça je savais mais quand même le titre original est épic et long « je n’ai pas pu devenir un héro alors j’ai chercher un emploi a contre-coeur  » xD Quand même xD .. Mais sinon un très bon anime j’ai vraiment bien aimé merci HOC !
  1. Excellent animé mais j’aurais préféré que Fino devienne reine demon avec une saison 2 ou Raul se tape les donjons pour la sauvés :D
  2. Jolie anime, pas d’hésitation à avoir il faut le regarder. Une suite serait la bienvenue et je la regarderais avec plaisir. Merci à toute l’équipe pour votre boulot !
    1. Comme il vient de se finit pas sûr qu’il y ait une suite en anime (enfin pour l’instant on en sait rien) mais je crois que le manga continue :)
  3. animé super et très prometteur pour la suite avec un univers assez unique en son genre
    (j »ai vu que les 3 premiers(pour le moment^^))
    par contre y se sont pas risqué un mal de crane a trouver le nom,
    si je me trompe pas (mon japonais est loin d’être extra)
    le nom signifie a peu pres en français
    « j’ai pas pu devenir un héros, alors j’ai cherché un boulot « .
    1. xD je connais pas le japonais pour pouvoir te dire si tu as bien traduit mais si c’est sa je trouve sa asez drole et beaucoup plus poétique en japonais qu’en français ^^
      1. ah ouais ya la traduction du nom de l’animé lors du genérique de début… l’avait pas vu…
        j’avait pas compris « a contrecœur »
        bah pas grave ca m’enpeche pas d’apprécier cet animé^^
        meme si c’est galère a prononcer le nom ou taper le nom,
        voir meme juste retenir est déjà pas simple…

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *