pas dans la version papier française alors,
*prend son tome1* alors…chapitre 2 page 8
ils arrivent au village et disent:
"le village de vanya!"
c'est écrit noir sur blanc
en plus ils produisent pas de la bière, mais de l'Ale,
une bière ancienne à haute fermentation
on dit haut fermentation car elle est fermenté entre 15° et 23°
on en trouve presque plus aujourd'hui cette température
ne permet pas de la protéger des bactéries.
la bière est de basse fermentation, entre 2° et 10°
je sait c'est mon 1/4h coup de gueule
mais l'auteur montre un grand et sérieux travail de recherche dans le contexte historique
et la trad presque bâclée, gâche son travail
j'aime pas critiquer et etre méchant,
mais j'adore le manga et j’achète les tomes dés qu'ils sortent
en plus c pas une erreur de prononciation comme ça pourrait être avec "vanya"
ils disent clairement "Ale"
Sinon je suis mdr
Non ?
Beh maintenant oui HAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHA
p'tit lien daily trouver en errant dans les tréfond d'internet ^^
Merci beaucoup pour ton lien, je l’ai rajouté ! :3
Bon visionnage et bonne soirée minna. *^*
*prend son tome1* alors…chapitre 2 page 8
ils arrivent au village et disent:
"le village de vanya!"
c'est écrit noir sur blanc
une bière ancienne à haute fermentation
on dit haut fermentation car elle est fermenté entre 15° et 23°
on en trouve presque plus aujourd'hui cette température
ne permet pas de la protéger des bactéries.
la bière est de basse fermentation, entre 2° et 10°
je sait c'est mon 1/4h coup de gueule
mais l'auteur montre un grand et sérieux travail de recherche dans le contexte historique
et la trad presque bâclée, gâche son travail
j'aime pas critiquer et etre méchant,
mais j'adore le manga et j’achète les tomes dés qu'ils sortent
en plus c pas une erreur de prononciation comme ça pourrait être avec "vanya"
ils disent clairement "Ale"
Mais j’te promet qu’on est pas fautifffffff
par contre … je suis d’accord … tu as le droit à ton quart d’heure coup de gueule … on est là aussi pour ça XD