Hitori no Shita: The Outcast

Hitori no Shita: The Outcast

Saisons 1 et 2 licenciées par Crunchyroll

TITRE ORIGINAL : 一人之下 THE OUTCAST
TITRE ALTERNATIF : THE OUTCAST
ANNÉE DE PRODUCTION : 2016
GENRES : Action | Combat | School-Life | Seinen | Surnaturel | Tranche de vie
STUDIO : Emon
ÉPISODES : S1: 12 x 24 min / S2: 24 x 24 min / S3: 8x 24 min / S4: 12 x 24 min / S5: ?? x ?? min

RÉSUMÉ :

Source : [icotaku]

Soran Cho se promenait tranquillement dans le cimetière d’un petit village lorsqu’il a été attaqué par des zombies. Il pensait alors son heure arrivée, mais il a été sauvé in extremis par une mystérieuse épéiste qui a promptement disparu. Cet événement va changer à jamais la vie de cet étudiant ordinaire…

ÉPISODES :

Saison 1 

01  02  03  04  05  06  07  08  09  10

11  12

Saison 2

00  01  02  03  04  05  06  07  08  09  10

11   12  13  14  15  16  17  18  19  20

21  22  23  24

Saison 3

01  02  03  04  05  06  07  08

Saison 4

01  02  03  04  05  06  07  08  09  10

11  12

 


80 commentaires sur “Hitori no Shita: The Outcast

  1. Hello, je sais que c'est Big Firebird Cultural Media qui va produire la saison 3 malheureusement leur site est en chinois et le secondaire aussi et je n'y comprends absolument rien aux hieroglyphes. Donc si quelqu'un a des infos pour une date précise étant donné que ça parlait de fin 2019 et qu'on est le 30 décembre… .
    en tous cas je l'attends avec impatience big up à toute la team

    site du studio: http://www.kjjcg.net/m/
    site secondaire: https://www.weibo.com/miaosanye?from=feed&loc=at&nick=%E5%A4%A7%E7%81%AB%E9%B8%9F%E6%96%87%E5%8C%96&is_hot=1

  2. Ep13… Cest moi ou

    SpoilerVoir
    ou Dumbledore et Rogue de Harry Potter s'invite dans un anime lol? En plus d'etre Anglais et de venir tout droit de….. de…… de…. d'une ecole de magie !

    XD

  3. Les noms chinois des personnages ça me rend dingue à chaque fois je les confonds tous haha pour bien suivre l’histoire c’est assez chiant quand même. Dommage vu que je trouve l’anime trop bien pas le choix ^^
    mais quand même certaines prononciations des persos ont rien avoir avec la traduction donnée c’est bizarre, comme le nom du perso principal est prononcé « cho » mais sous-titré « zhang » du coup ça aide vraiment pas en plus du fait que je confonde pas mal de noms ^^’
    1. Mdrr j'ai eu exactement le même problème xD malgré tous j'ai bien aimé la saison 1 plus cas attendre la fin de la 2 pour la commencer ^^

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *